Nooo i jest coraz gorzej, ale na szczęście mamy do wyboru wersje z napisami, dzięki Ci panie za nią bo dubbing w filmach to tragedia i to przerażająca, ale bardziej od dubbingu przerażają mnie ludzie którym nie przeszkadza, mało tego, potrafią z radością oglądać film z dubbingiem, dla mnie to nie prawdopodobne jest.
Polska niestety idzie w ślady Ruskich, czyli w "modę" dubbingu :/ "Oz Wielki i Potężny" "Thor" "Hobbit" "Avengers" "Niesamowity Spider-man" ale kilka razy zdarzyło się że Polsat puścił filmy z Lektorem które w kinach były tylko z napisami lub z dubbingiem.
Są i tacy którym to nie przeszkadza: (looki14)
---> http://www.filmweb.pl/film/Je%C5%BAdziec+znik%C4%85d-2013-491042/discussion/Lekt or%2C+zamiast+dubbingu,2608483
---> http://www.filmweb.pl/film/Je%C5%BAdziec+znik%C4%85d-2013-491042/discussion/Pols at+Szacun,2608489
Dubbing w tym filmie jest tragiczny. Po 20 min przelaczylam sie na napisy, bo sluchac sie nie dalo
Praktycznie w każdym kraju masz dubbing, po prostu w Polsce za czasów komuchów żałowano kasy na aktorów , więc siedział Mietek czytał z kartki całą dobę. Przy aktorach dubbingujących masz chociaż jakieś emocje, bo Mietek czytał znudzony. Komu przeszkadza, to przełączy na napisy i może podszkoli coś obcy język, który stoi w Polsce na kiepskim poziomie.
Dokładnie. We Francji każdy aktor ma "swoj" głos. Ludzie nie mają pojęcia jak brzmią prawdziwe głosy amerykańskich aktorów. Francuzi słysząc lektora dziwią się jak można tego słuchać
Prawda. We Francji każdy znany aktor ma swój własny, niepowtarzalny głos w dubbingu, który powtarza się w każdym filmie. Głosy dobierają bardzo podobnie. Często porównywałem obie wersje. Moim zdaniem jest to zrobione po mistrzowsku. Faktem jest, że polski dubbing jest bardzo ograniczony. W prawie każdym filmie słychać Wiktora Zborowskiego lub Piotra Fronczewskiego, a główni bohaterowie płci męskiej mają dziwne dziewczęce głosiki lub takie przed mutacją chociaż mają po 30 lat.
Dubbing to najlepsza metoda opracowywania filmów.To jest kwestia przyzwyczajenia bo w naszym kraju praktycznie jest tylko w filmach dla dzieci a za granicą wszystko dubbingują nawet pornosy no ale nasz kraj jak zwykle musi być 100 lat za murzynami...